Bodies and Structures 2.0: Deep-Mapping Modern East Asian History

Wondrous News from Overseas 海外奇談

    In the pages of Dianshizhai huabao, the spectacular new medium was very often the message. A new, highly public means of seeing the world regularly focused on spectacles, and their public nature. Just outside of the focal frame of the wondrous, and often fantastic events depicted in the pictorial, were the crowds of people gathered to take in the sight. 
    Reflecting late Qing attitudes toward the Western world in general was a tension between admiration and opprobrium. This tension would emerge in the contrast between the visual tone of the lithographs, and the accompanying text, or between the body of the text and the final statements offering moral judgement of events. 
     


The text reads:

Westerner’s learning in science is comprehensive and detailed. They stand upon its summit, producing its greatest achievements. But westerners also contemplate its artistry, making progress day after day and attaining great achievements in unlocking the mysteries of heaven and earth’s transformations. They have invented the steamship for travel on water, the train for travel on land, and the hot air balloon for ascending the skies. Chinese regard braving high summits; and riding the winds as oddities, but westerners don’t think much of it. So it came to pass that on top of these three, they confabulated the notion of a train that could explore the sea, saying: that the heavens can be ascended yet the sea is impenetrable – we have yet to exhaust the wonders of humanity and nature. Thereupon, adopting the form of a train and the craft of steamship production, they made a train that can be driven into water without flooding and wander freely. Passengers would enter another world as if riding on solid ground. On the day they tested it, many curious onlookers gathered to wait for the train to speed off through wind and waves. All watched in anticipation. After ten days, the train returned and the passengers all recounted the birds, beasts, grasses and trees they had seen on their journey all of which resembled those of their country. The theory that there is another planet beyond this one is not balderdash after all, and so we have imagined it in painting in order to facilitate conversation. 

 
  
The Chinese text reads: 
西人格致之學精矣,備矣,登其峰造其極矣.而西人備思其藝日新月異.進而益上有務洩天地之奇窮造化之變者.輪船之行於水也,火車之行於陸也,氣球之升於天也. 涉險登高,風馳電掣,華人視之固已奇矣,而西人視之猶不甚奇. 乃於三者之外思製一遊海之車, 謂天可升而海不可入不足以窮人官物曲之變也. 於是仿火車之式參用輪船之製窮工極巧造成一車能使入海不濡遊行自在.諸客乘之為履平地別有闊天.當試行之日果有好奇之士聯袂偕來迨車既開行破浪乘風瞬息千里. 見者皆為之穿心. 越旬日而車復駛回. 客皆無恙丑歷述沿途所見禽獸草木一此(?) 國中然. 則地球之外復有地球之說果未蓋(?) 虛誣欺. 姡錄之以資談助.

Explore some other news from Dianzhizhai huabao: 

This page has paths:

Contents of this path:

This page references: